• DOLAR
    $3.076,7500
  • EURO
    $0,9978
  • ALTIN
    $43.693,9900
  • BIST
    $160,5000
Hukuki Tercüme Nedir?

Hukuki Tercüme Nedir?

 

Yurtdışında açılan davalar için gerekli metinlerin ve belgelerin davanın açıldığı dile doğru bir şekilde çevrilmesi işlemi hukuki tercüme işlemidir. Tercüme edilecek olan tüm belgeleri mahkeme kriterlerine uygun bir şekilde tek tek düzenlenmekteyiz. Hukuki metinlerin tamamının resmi dilin korunarak ve titizlikle çevrilmesi gerekmektedir. Küçük bir hata da bile evrak gerekli olan resmiyeti yitirebilmektedir. İşin ne kadar özenli yapılması gerektiğinin bilincinde olduğumuz için uzman bir kadro ile tercüme konusunda hizmet vermekteyiz.

Hukuki tercümesini, Rusça, Almanca, İngilizce,  Arapça, Fransızca gibi pek çok dilde yapmaktayız. Tercümesini yapmış olduğumuz belge türleri;

  • Mahkeme kararlarına ait evrakların tercümesi,
  • Sözleşmelerin tercümeleri,
  • Uygunluk belgelerinin çevirisi,
  • Dosyada yer alan tanık beyanlarının çevirisi,
  • Düzenlenmiş uzman raporları,
  • Hakem kararları tercümesi,
  • Mülkiyetlere ait belgeler,
  • Gerekli kanun ve yönetmeliklerin tamamı,
  • Vekâletnameler,
  • Gerekli beyannameler,
  • İhbarnameler,
  • Boşanma davaları için gerekli belgeler ve çok daha fazlasının hukuka uygun bir şekilde çeviri işlemlerini yapmaktayız.

Hukuki Tercüme İçin Dikkat Gerektiren Noktalar

Uluslararası yapılacak olan hukuki tercüme işlemleri bilirkişilerce yapılmalıdır. Çünkü çeviride tam karşılığın yazılması gerekmektedir. Hukuk dili dünyanın her yerinde çok resmi ve aşırı ağır bir dil olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu nedenle yapılacak bir hata tamamen evrakı niteliksizleştirecektir. Alanında uzman hukuk eğitimi olan ve yeminli tercümanlar ile bu hizmeti en kusursuz şekilde sunmaktayız. Kısa sürede ve en doğru şekilde hazırlanmış dosyalarımız ile olumlu sonuçların alınabilmesi için her zaman hizmet vermekteyiz.

Sosyal Medyada Paylaşın:

BİRDE BUNLARA BAKIN

Düşüncelerinizi bizimle paylaşırmısınız ?